domingo, 7 de octubre de 2007

ADÚRÀ-ORIN ÒGÚN

Oríkì(Alabanza)
O - Mojúbà Ògún abàgáàn méje olóde, Oníìre, Ògún alagbede, onirá, adìolá’ fin, Ògún dé, Ògún ye!(Yo respeto a Ogun , aquel que tiene siete partes idénticas en las afueras , Rey de Ire, Ogun el herrero, tú eres sigiloso, guardián de la riqueza del palacio, llegue Ogun, salve Ogun!)
D - Ògún ye! (Salve Ogun!)
TOQUE NAGÔ
O - Ògún Ògún féni fè oní b’òla Ògún(Ogun gusta del trabajo hoy como mañana ,Ogun)
D - Ògún Ògún féni fè oní b’òla Ògún(Ogun gusta del trabajo hoy como mañana ,Ogun)
O - Ògún Loko loko mi !(Ogun usa la plantación, usa mi plantación!)
D - Òrò bè f’ara(Espíritu ruego uses el cuerpo)
O - A má joko ní Ògún o(Nosotros no nos sentamos tenemos a Ogun)
D - Erúnmalè, a má joko ní Ògún o, Erúnmalè!(Espíritus de Luz, nosotros no nos sentamos tenemos a Ogun, Espíritus de Luz!)
O - Sàngó dé là, wá bájà sí Ògún o, wá bájà sí yà òle(Xangô llega, aparece, Oh! Ven a luchar para Ogun, ven a luchar para separar a los perezosos)
D - Sàngó dé là, wá bájà sí Ògún o, wá bájà sí yà òle(Xangô llega, aparece, Oh! Ven a luchar para Ogun, ven a luchar para separar a los perezosos)
O - O Ògún orun odò wá má kóni èle abògún wá onà ijó wá jà bá mi o!(Tú, Ogun del río del cielo, ven y no enseñes la violencia a tus seguidores que vienen del camino a danzar, ven a luchar encontrándome!)
D - O Ògún orun odò wá má kóni èle abògún wá onà ijó wá jà bá mi o!(Tú, Ogun del río del cielo, ven y no enseñes la violencia a tus seguidores que vienen del camino a danzar, ven a luchar encontrándome!)
O - Ara Ògún orun odò!(Familia de Ogun en el río del cielo!)
D - Arío, ara Ògún orun odò, arío!(Nosotros la vemos, familia de Ogun en el río del cielo)
O - Ògún s’irin bò pa k’ota kó márájò, Ògún s’irin bò pa k’ota kó márájò, Ògún s’irin bò òrìsà Orí oko(Ogun está el hierro, regresa a matar, recoge las piedras sagradas, recoge al viajero. Ogun está el hierro regresa Orixá de cabeza y esposo)
D - Ògún s’irin bò pa k’ota kó márájò, Ògún s’irin bò pa k’ota kó márájò, Ògún s’irin bò òrìsà Orí oko(Ogun está el hierro, regresa a matar, recoge las piedras sagradas, recoge al viajero. Ogun está el hierro regresa Orixá de cabeza y esposo)
O - Ògún, Ògún a foríba(Ogun, nosotros te batimos cabeza)
D - Á mu ro á mu fé rere(Ven a beber un trago, ven a beber, a degustar las cosas buenas)
O - Ògún Oníìre máa jà alágbedè(Ogun, Rey de Ire, siempre lucha por el herrero)
D - Ògún omníra oná isó kèrekè(Ogun desde lejos protege el camino y la libertad)
O - Ògún Oníìre máa jà alakoró!(Ogun, Rey de Ire, siempre lucha por el jefe del pueblo)
D - Ògún omníra oná isó kèrekè(Ogun desde lejos protege el camino y la libertad)
O - Só, só só !(Protege, protege)
D - Ògún omníra oná isó kèrekè(Ogun desde lejos protege el camino y la libertad)
O - Ògún adé ìbà!(Ogun, corona respetada)
D - Adé pa, Ògún fá rere(Corona que mata, Ogun limpia las cosas buenas)
O - Ara nú aré o, ara nú aré o wá má fè kelè(Al cuerpo le falta la corona, venga no se descuide)
D - Ara nú aré o Ògún dé!(Al cuerpo le falta la corona, que llegue Ogun)
O - E wá má fè kelè(Venga no se descuide)
D - Ara nú aré o Ògún dé!(Al cuerpo le falta la corona, que llegue Ogun)
O - Ògún adémi o!(Ogun es mi corona)D - Eléfà tàlà adémi o!(Desde el comienzo mi corona me atrajo)

No hay comentarios: